만주어 만문노당 526부-한족토벌에 앞장선 한족에게 여자들을 하사하다! 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿠리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.



만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------
<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


singgiyan be ilaci jergi ts'anjiyang ni hergen be wesibufi. uju jergi iogi obuha.

싱갼 버 이라치 저르기 찬쟝 니 허르건 버 워시부피. 우주 저르기 요기 오부하.

싱갼 을 제3 직위 참장 의 관직 을 승진시키고. 제1 직위 유격 되게하였다.


manggvltai beile i baha olji be. juleri afaha duin tanggv nikan de duin tanggv hehe.

망굴타이 버이러 이 바하 올지 버. 주러리 아파하 두인 탕우 니칸 더 두인 탕우 허허.

망굴타이 버이러 의 얻은 포로 를. 앞에서 싸운 4 백 한족 에게 4 백 여자.


tanggv takvrafi duin yan menggun xangname bu seme arabu.

탕우 타쿠라피 두인 얀 멍운 샹나머 부! 서머 아라부!

1백 파견하고 4 냥 은 상내리며 주어라! 하며 써라!


g'aoxi be orin emu de unggihe.

까오스 버 오린 어무 더 웅이허.

포고 를 20 1 에 보냈다.


duin bedzung de. emte hehe tucibume buhe.

두인 버쭝 더. 엄터 허허 투치부머 부허.

4 백총 에. 각1 여자 뽑으며 주었다.


○ orin juwe de. korcin gumbu i elcin. minggan mafa i elcin.

○ 오린 줘 더. 코르친 굼부 이 얼친. 밍간 마파 이 얼친.

○ 20 2 에. 코르친 굼부 의 사신. 밍간 마파 의 사신.


jargvci mafa i elcin i emgi turusi baksi monggo de genehe.

자르구치 마파 이 얼친 이 엄기 투루시 밬시 몽고 더 거너허.

자르구치 마파 의 사신 과 함께 투루시 밬시 몽고 에 갔다.


○ orin ilan de. kalka i joriktu beile i duin niyalma. jakvn morin gajime ukame jihe.

○ 오린 이란 더. 칼카 이 조맄투 버이러 이 두인 냘마. 자쿤 모린 가지머 우카머 지허.

○ 20 3 에. 칼카 의 조맄투 버이러 의 4 사람. 8 말 가져오며 도망쳐 왔다.


*singgiyan[싱갼] : 성건(星建), 인명.

*bedzung[버중] : 백총(百總), 파총(把总), 명대 정 8품 군직.

*gumbu[굼부] : 고목포(古木布), 인명.

*minggan mafa[밍간 마파] : 명안(明安) 노인(老人), 인명.

*jargvci mafa[자르구치 마파] : 찰이고제(扎尔固齐) 노인(老人), 인명, 홍 타이지의 장인 망구스.

*turusi baksi[투루시 밬시] : 도로십(图鲁什) 파극십(巴克什), 인명.


----------------------------------------------------------------------

<주석번역>

gingguleme kimcici. tanggv takvrafi. duin yan menggun xangname bu sere gisun.

깅우러머 킴치치. 탕우 타쿠라피. 두인 얀 멍운 샹나머 부! 서러 기순.

공경하며 고찰하니. 1백 파견하고. 4 냥 은 상내리며 주어라! 하는 말.


ainci takvraha tanggv niyalma de duite yan menggun xangname bu sere gisun dere.

아인치 타쿠라하 탕우 냘마 더 두이터 얀 멍운 샹나머 부! 서러 기순 더러.

아마 파견한 1백 사람 에 각4 냥 은 상내리며 주어라! 하는 말 인것이니라.


(만문원당을) 공경하게 고찰하니 [1백 파견하고 4냥 은 상내리며 주어라!] 하는 말은

아마 파견한 1백 사람에게 각각 4냥씩 은 상내리며 주어라!] 하는 말인 것이니라.

----------------------------------------------------------------------





싱갼을 3등 참장의 관직을 승진시키고 1등 유격 되게 하였다.

망굴타이 버이러가 얻은 (장산도의) 포로를 앞에서 싸운 4백 한족에게 4백 여자,

(파견한) 1백 명에게 은 4냥을 상내리며 주어라! 하며 써라!

포고를 (1621년 8월) 21일에 보냈다.

백총 4명에게 각각 여자 1명씩 뽑아 주었다.

 (1621년 8월) 22일에 코르친 굼부의 사신, 밍간 마파의 사신, 자르구치 마파의 사신과 함께 투루시 밬시가 몽고에 갔다.

○ (1621년 8월) 23일에 칼카의 조맄투 버이러의 4사람이 말 8마리를 가져오며 도망쳐 왔다.


요약.

1621년 8월 21일 망굴타이가 장산도의 반란을 평정하고 포로를 잡아오자

누르하치는 앞장서서 싸운 한족 4백 명에게 잡아온 여자 4백명을 하사하고,

파견한 한족 1백 군사에게 은 4냥씩을 내린다는 포고문을 발표한다.

또한 장교 백총 4명에게 여자 1명씩을 하사하였다.

8월 22일 투루시 밬시가 여러 사신과 함께 몽고에 갔다.

8월 23일 몽고 칼카 조맄투 부족민 4명이 후금으로 도망쳐 왔다.


-527부에서 계속-




메모장