만주어 만문노당 529부-성을 쌓고 있는 한족들을 위로하다! 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿠리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.



만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------
<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


duin minggan emu tanggv juwan emu hule bi.

두인 밍안 어무 탕우 주완 어무 후러 비.

4 천 1 백 10 1 석 이다.


liyoodung ni jeku be juwen sindahangge. jakvn tanggv dehi emu hule.

료오둥 니 저쿠 버 줜 신다항어. 자쿤 탕우 더히 어무 후러.

요동 의 식량 을 빚 놓은것. 8 백 40 1 석.


ere uhereme emu tumen duin minggan uyun tanggv.

어러 우허러머 어무 투먼 두인 밍안 우윤 탕우.

이 모두합쳐 1 만 4 천 9 백.


○ orin jakvn de. jaisai beile i elcin ootamo genehe.

○ 오린 자쿤 더. 자이사이 버이러 이 얼친 오오타모 거너허.

○ 20 8 에. 자이사이 버이러 의 사신 오오타모 갔다.


○ orin jakvn de. han. fujisa. beise. nikan i hafasa. hafasai sargan be gamame.

○ 오린 자쿤 더. 한. 푸지사. 버이서. 니칸 이 하파사. 하파사이 사르간 버 가마머.

○ 20 8 에. 한. 푸진들. 버이러들. 한족 의 관리들. 관리들의 부인들 을 데려가며.


ambasa ice hoton arara bade tucifi genefi.

암바사 이처 호톤 아라라 바더 투치피 거너피.

암반들 새로운 성 만들 땅에 나가서 가서.


jakvn gvsai jakvn ihan wafi. juwanta dere dasafi. amba sarin sarilaha.

자쿤 구사이 자쿤 이한 와피. 주완타 더러 다사피. 암바 사린 사리라하.

8 기의 8 소 죽이고. 각10 탁자 정리하고. 큰 연회 베풀었다.


jai hoton arara nikasa de. emu gvsai juwanta ihan xangnaha.

자이 호톤 아라라 니카사 더. 어무 구사이 주완타 이한 샹나하.

또 성 만들 한족들 에. 1 기의 각10 소 상내렸다.


jakvn gvsai jakvn iogi i sargan de. aisin i sifikv emte buhe.

자쿤 구사이 자쿤 요기 이 사르간 더. 아이신 이 시피쿠 엄터 부허.

8 기의 8 유격 의 부인들 에. 금 의 비녀 각1 주었다.


○ orin jakvn inenggi. g'ai jeo de anafu teme duin iogi gaifi emu minggan cooha genehe.

○ 오린 자쿤 이넝이. 까이 저오 더 아나푸 터머 두인 요기 가이피 어무 밍안 초오하 거너허.

○ 20 8 일. 개 주 에 수비 머물며 4 유격 가지고 1 천 군대 갔다.


*ootamo[오오타모] : 오탑막(敖塔莫), 인명.

*sifikv[시피쿠] : 비녀.




(옛 조세의 식량 1만) 4111석이다.

요동의 식량을 빚 놓은 것은 841석이고 이 모두 합쳐 14900석이다.

 (1621년 8월) 28일에 자이사이 버이러의 사신 오오타모가 (몽고로) 갔다.

○ (1621년 8월) 28일에 한(누르가치)이 푸진들, 버이러들, 한족의 관리들, 관리들의 부인들을 데려가

암반들이 새로운 성 만드는 땅에 나가 가서 8기의 8마리 소를 잡고

각각 탁자 10개를 준비하고 큰 연회 베풀었다.

또 성 만드는 한족들에게 1기마다 각각 소 10마리를 상내렸다.

8기 8유격의 부인들에게 금비녀를 각각 1개씩 주었다.

○ (1621년 8월) 28일에 개주에 수비 살러 유격 4명과 1천 군대 갔다.


요약.

1621년 8월 28일 자이사이의 사신 오오타모가 고향으로 돌아갔다.

한편 이날 누르하치는 새로운 거성을 쌓고 있는 현장으로 가서 일하고 있는 한족들을 위로하고 연회를 베풀었다.

또 이날 개주를 수비하러 유격 4명이 1천 병력을 이끌고 갔다.


-530부에서 계속-




메모장