만주어 만문노당 654부-팔기에 글을 가르치는 한족 선생들을 포상하다! 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿠리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.



만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------
<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


ulgiyan. orin sunja ulhvma benjihe.

울갼. 오린 순자 울후마 번지허.

돼지. 20 5 꿩 보내왔다.


lio iogi. juwe ihan. juwe honin. juwe ulgiyan. orin ulhvma benjihe.

료 요기. 줘 이한. 줘 호닌. 줘 울갼. 오린 울후마 번지허.

류 유격. 2 소. 2 양. 2 돼지. 20 꿩 보내왔다.


jeng giyang ni lii iogi. juwe ihan. juwe honin. juwe ulgiyan. weihun niongniyaha duin. jakvn coko benjihe.

정 걍 니 리이 요기. 줘 이한. 줘 호닌. 줘 울갼. 워이훈 뇽뇨하 두인. 자쿤 초코 번지허.

진 강 의 리 유격. 2 소. 2 양. 2 돼지. 살아있는 거위 4. 8 닭 보내왔다.


tung iogi. su iogi. siowan iogi. lang iogi. ioi iogi.

퉁 요기. 수 요기. 쇼완 요기. 랑 요기. 요이 요기.

퉁 유격. 소 유격. 선 유격. 랑 유격. 우 유격.


sunja iogi acan ninggun ihan. jakvn honin. sunja ulgiyan. ninggun niongniyaha benjihe.

순자 요기 아찬 닝운 이한. 자쿤 호닌. 순자 울갼. 닝운 뇽냐하 번지허.

5 유격 합쳐 6 소. 8 양. 5 돼지. 6 거위 보내왔다.


jang iogi. juwe ihan. juwe honin. juwe ulgiyan. juwan gvlmahvn benjihe.

장 요기. 줘 이한. 줘 호닌. 줘 울갼. 주완 굴마훈 번지허.

장 유격. 2 소. 2 양. 2 돼지. 2 토끼 보내왔다.


lii iogi. juwe ihan. juwe honin. juwe ulgiyan. ninggun niongniyaha. ninggun coko benjihe.

리이 요기. 줘 이한. 줘 호닌. 줘 울갼. 닝운 뇽냐하. 닝운 초코 번지허.

리 유격. 2 소. 2 양. 2 돼지. 6 거위. 6 닭 보내왔다.


g'o iogi. juwe ihan. juwe honin. juwe ulgiyan. juwe niongniyaha benjihe.

꼬 요기. 줘 이한. 줘 호닌. 줘 울갼. 줘 뇽냐하 번지허.

곽 유격. 2 소. 2 양. 2 돼지. 2 거위 보내왔다.


g'ai jeo i tung iogi i jui. juwe ulgiyan. juwe ihan. juwe niman. duin niongniyaha. emu gio.

까이 저오 이 퉁 요기 이 주이. 줘 울갼. 줘 이한. 줘 니만. 두인 뇽냐하. 어무 교.

개 주 의 퉁 유격 의 아들. 2 돼지. 2 소. 2 염소. 4 거위 1 고라니.


juwan ulhvma. xulhe juwe fan. mucu juwe fan benjihe.

주완 울후마. 슐허 줘 판. 무추 줘 판 번지허.

10 꿩. 배 2 판. 포도 2 판 보내왔다.


○ gvsin de. jakvn gvsai bithe tacibure nikan wailan de. emu wailan de ilata yan menggun buhe.

○ 구신 더. 자쿤 구사이 빝허 타치부러 니칸 와이란 더. 어무 와이란 더 이라타 얀 멍운 부허.

○ 30 에. 8 기의 글 가르칠 한족 외랑 에. 1 외랑 에 각3 냥 은 주었다.


*tung iogi[퉁 요기] : 퉁(佟) 유격(游击), 인명.

*su iogi[수 요기] : 소(苏) 유격(游击), 인명.

*siowan iogi[쇼완 요기] : 선(宣) 유격(游击), 인명.

*lang iogi[랑 요기] : 랑(郎) 유격(游击), 인명.

*ioi iogi[요이 요기] :우(于) 유격(游击), 인명.

*g'o iogi[꼬 요기] : 곽(郭) 유격(游击), 인명.

*wailan[와이란] : 외랑(外郎), 관직명.



(2마리) 돼지와 꿩 25마리를 보내왔다.

류 유격이 소 2마리, 양 2마리, 돼지 2마리, 꿩 20마리를 보내왔다.

진강의 리 유격이 소 2마리, 양 2마리, 돼지 2마리, 살아있는 거위 4마리, 닭 8마리를 보내왔다.

퉁 유격, 소 유격, 선 유격, 랑 유격, 우 유격 

유격 5명이 모두 합쳐 소 6마리, 양 8마리, 돼지 5마리, 거위 6마리를 보내왔다.

장 유격이 소 2마리, 양 2마리, 돼지 2마리, 토끼 2마리를 보내왔다.

리 유격이 소 2마리, 양 2마리, 돼지 2마리, 거위 6마리, 닭 6마리를 보내왔다.

곽 유격이 소 2마리, 양 2마리, 돼지 2마리, 거위 2마리를 보내왔다.

개주 퉁 유격의 아들이 돼지 2마리, 소 2마리, 염소 2마리, 거위 4마리, 

고라니 1마리, 꿩 10마리, 배 2판, 포도 2판을 보내왔다.

○ (1621년 12월) 30일에 8기의 글 가르치는 한족 외랑에 1외랑마다 각각 은 3냥씩 주었다.


요약.

1621년 12월 28일 이날도 요동 각지에서 새해맞이 진상품이 올라왔다.

30일 누르하치는 팔기에 글을 가르치는 한족 외랑들에게 은자를 하사하였다.

이 한족 외랑들이 가르치는 것이 만주문인지 한문인지는 알 수 없다.

이렇게 요동을 장악한 역사적인 1621년이 저물고 있었다.


-655부에서 계속-




메모장