만주어 원사 태조 24부-몌이리치를 정벌하고 왕 카간에게 주다. 만주어 원사 태조 번역

안녕하세요. 길공구입니다.

홍 타이지의 명으로 편찬된 만주어 원사 태조 터무진(칭기스 카간) 본기를 연재할까 합니다.


1부-시조 보단차르

2부-도움을 준 부족을 공격하자 제안하다!

3부-포악한 손자 며느리 모나룬

4부-마하 투단 일족이 몰살당하다!

5부-계략으로 적의 아들을 죽이다!

6부-피의 복수! 아이들을 모조리 죽이다

7부-보르지긴氏 10대손 예수거이

8부-예수거이 카러디 내전에 개입하다!

9부-안다와 독살! 떠나는 부족민들

10부-3만 대군의 공격을 받다!

11부-용맹한 보르지 사무호 부족을 격파하다.

12부-터무진은 좋다! 주인의 마음이 있다!

13부-터무진은 옷, 말을 준다! 의리가 있다!

14부-용사 보투를 처남으로 삼다!

15부-사람을 얻는데 재물이 무슨 소용이냐?

16부-와난강에서 일족과 연회하다!

17부-이복동생 벌구터이를 공격한 서천부쿠 부족

18부-워이다얼과 안다를 맺다!

19부-아버지의 원수 타타르 추장을 죽이다!

20부-일족 서천 부쿠를 죽이다!

21부-떠도는 커러디 추장 왕 카간을 받아들이다

22부-신궁 소오

23부-무후리/보르지/보로굴/치라군 4구르그


만주어 몽고원류 칭기스 카간

원사 태조 테무진

원조비사 칭기스 카간

신원사 태조 칭기스칸

신원사 본기 서기

만주어 요나라 태조 아보오지

만주어 금나라 태조 아구다

만주어 청나라 태조 누르가치


출간 : 1639년. 히퍼 dai yuwan gurun i suduri bithe[다이 유완 구룬 이 수두리 빝허/대원국의 역사]

영인본출처 : Chrestomathie mandchou ou recueil de textes mandchou(1828년)


<만주어의 몽고 발음은 코르친 방언을 사용하였습니다. 예) temujin[터무진O][테무진X]>

------------------------------------------------------------------------

<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>

gebulehe.
거부러허.
이름지었다.

taidzu temujin geli miyei li ci aiman be dailame genefi afara dulimbade. edun nimanggi buraxame ofi.
타이쭈 터무진 거리 몌이 리 치 아이만 버 다이라머 거너피 아파라 두림바더. 어둔 니망이 부라샤머 
오피.
태조 터무진 또 몌이 리 치 부족 을 정벌하며 가서 싸울 가운데에. 바람 눈 날리며 되어서.

taidzu temujin i borji gebungge amban. batai dolo dosifi taidzu temujin be baici baharakv.
타이쭈 터무진 이 보르지 거붕어 암반. 바타이 도로 도시피 타이쭈 터무진 버 바이치 바하라쿠.
태조 터무진 의 보르지 이름의 대신. 적의 안 들어가서 태조 터무진 을 찾으니 찾지못했다.

borji tereci nuktei bade jifi tuwaci. taidzu temujin aifini bederefi sejen i dolo amhahabi.
보르지 터러치 눜터이 바더 지피 투와치. 타이쭈 터무진 아이피니 버더러피 서전 이 도로 암하하비.
보르지 그로부터 방목의 땅에 와서 보아하니. 태조 터무진 벌써 되돌아와서 수레 의 안 자고있었다.

taidzu temujin ini borji isinjiha be donjifi hendume.
타이쭈 터무진 이니 보르지 이신지하 버 돈지피 헌두머.
태조 터무진 그 보르지 이름 을 듣고서 말하길.

abka minde aisilahangge kai sehe.
압카 민더 아이시라항어 카이! 서허.
하늘 나에게 도운것 이니라! 하였다.

taidzu temujin uthai cooha gaifi miyei li ci aiman i ejen toto i baru 
타이쭈 터무진 웉하이 초오하 가이피 몌이 리 치 아이만 이 어전 토토 이 바루 
태조 터무진 곧바로 군대 가지고 몌이 리 치 부족 의 주인 토토 로 향하여 


mo na sa alin i fejile afafi terei ulin nadan jeku aika jaka be gemu bahafi.
모 나 산 아린 이 퍼지러 아파피 터러이 우린 나단 저쿠 아이카 자카 버 거무 바하피.
모 나 사 산 의 아래 싸우고 그의 재산 7 식량 모든 물건 을 모두 얻고서.

tere baha jaka be keredi gurun i ejen wang han de buhe.
터러 바하 자카 버 커러디 구룬 이 어전 왕 한 더 부허.
그 얻은 물건 을 커러디 국 의 주인 왕 카간 에 주었다.

tereci wang han i aiman i niyalma majige geren ofi. wang ho gebungge bade tehe.
터러치 왕 한 이 아이만 이 냘마 마지거 거런 오피. 왕 호 거붕어 바더 터허.
그로부터 왕 카간 의 부족 의 사람 조금 무리 되어서. 왕 호 이름의 땅에 머물렀다.

wang han inde hvsun nonggire jakade. taidzu temujin de alahakv.
왕 한 인더 후순 농이러 자카더. 타이쭈 터무진 더 아라하쿠.
왕 카간 그에게 힘 더할 적에. 태조 터무진 에 알리지않았다.

ini hvsun i teile miyei li ci aiman be dailame
이니 후순 이 터이러 몌이 리 치 아이만 버 다이라머
그 힘 의 만 몌이 리 치 부족 을 정벌하며

*buraxambi[부라샴비] : 눈보라가 치다, 눈보라가 날리다.


(4구르그라) 이름지었다.
태조 터무진이 또 몌이리치 부족을 정벌하러 가서 싸우는 중에 바람과 눈 날리게 되어서
태조 터무진의 보르지 이름의 대신이 적의 안에 들어가서 태조 터무진을 찾으니 찾지 못했다.
보르지 그로부터 방목의 땅에 와서 보아하니 태조 터무진은 벌써 되돌아와서 수레 안에서 자고 있었다.
태조 터무진 그 보르지 이름을 듣고서 말하길
   <하늘 나에게 도운 것이니라!>
하였다.
태조 터무진 곧바로 군대 가지고 몌이리치 부족의 주인 토토로 향하여 모나사 산 아래에서 싸우고
그의 재산 7 식량과 모든 물건을 모두 얻고서 그 얻은 물건을 커러디 국의 주인 왕 카간에 주었다.
그로부터 왕 카간의 부족의 사람 조금 무리 되어서 왕호 이름의 땅에 머물렀다.
왕 카간 그에게 힘 더할 적에 태조 터무진에 알리지 않았다.
그 힘의 만으로 몌이리치 부족을 정벌하며

요약.
터무진은 다시 몌이리치 부족을 공격하였으나 다시 패배한다.
세 번째 싸움에서 터무진은 마침내 몌이리치 부족을 격파하고 그 재물을 모두 커러디 왕 카간에게 주어 세력을 회복하게 하였다.
또한 왕 카간은 독단적으로 몌이리치 잔당을 공격하여 약탈한다.

-25부에서 계속-



메모장