만주어 원사 태조 25부-나이만을 정벌하다! 만주어 원사 태조 번역

안녕하세요. 길공구입니다.

홍 타이지의 명으로 편찬된 만주어 원사 태조 터무진(칭기스 카간) 본기를 연재할까 합니다.


1부-시조 보단차르

2부-도움을 준 부족을 공격하자 제안하다!

3부-포악한 손자 며느리 모나룬

4부-마하 투단 일족이 몰살당하다!

5부-계략으로 적의 아들을 죽이다!

6부-피의 복수! 아이들을 모조리 죽이다

7부-보르지긴氏 10대손 예수거이

8부-예수거이 카러디 내전에 개입하다!

9부-안다와 독살! 떠나는 부족민들

10부-3만 대군의 공격을 받다!

11부-용맹한 보르지 사무호 부족을 격파하다.

12부-터무진은 좋다! 주인의 마음이 있다!

13부-터무진은 옷, 말을 준다! 의리가 있다!

14부-용사 보투를 처남으로 삼다!

15부-사람을 얻는데 재물이 무슨 소용이냐?

16부-와난강에서 일족과 연회하다!

17부-이복동생 벌구터이를 공격한 서천부쿠 부족

18부-워이다얼과 안다를 맺다!

19부-아버지의 원수 타타르 추장을 죽이다!

20부-일족 서천 부쿠를 죽이다!

21부-떠도는 커러디 추장 왕 카간을 받아들이다

22부-신궁 소오

23부-무후리/보르지/보로굴/치라군 4구르그

24부-몌이리치를 정벌하고 왕 카간에게 주다


만주어 몽고원류 칭기스 카간 https://cafe.naver.com/booheong/189377

원사 태조 테무진 https://cafe.naver.com/booheong/189098

원조비사 칭기스 카간 https://cafe.naver.com/booheong/138986

신원사 태조 칭기스칸

신원사 본기 서기

만주어 요나라 태조 아보오지

만주어 금나라 태조 아구다

만주어 청나라 태조 누르가치


출간 : 1639년. 히퍼 dai yuwan gurun i suduri bithe[다이 유완 구룬 이 수두리 빝허/대원국의 역사]

영인본출처 : Chrestomathie mandchou ou recueil de textes mandchou(1828년)


<만주어의 몽고 발음은 코르친 방언을 사용하였습니다. 예) temujin[터무진O][테무진X]>

------------------------------------------------------------------------

<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>

genefi. miyei li ci aiman i cooha gidabufi

거너피. 몌이 리 치 아이만 이 초오하 기다부피

가서. 몌이 리 치 부족 의 군대 격파당하고


aiman i ejen toto burlame bargvjin gebungge bade dosika.

아이만 이 어전 토토 부르라머 바르구진 거붕어 바더 도시카.

부족 의 주인 토토 도망가며 바르구진 이름의 땅에 들어갔다.


wang han ambula bahafi amasi bederefi emu jaka be taidzu temujin de buhekv.

왕 한 암부라 바하피 아마시 버더러피 어무 자카 버 타이쭈 터무진 더 부허쿠.

왕 카간 많이 얻고서 뒤로 돌아오고 1 물건 을 태조 터무진 에 주지않았다.


tuttu ocibe taidzu temujin inu dolo ehe gvnihakv.

퉅투 오치버 타이쭈 터무진 이누 도로 어허 구니하쿠.

그와같이 됨에도 태조 터무진 또한 속 나쁘게 생각하지않았다.


tere fonde naiman aiman i ejen. bo lu ioi han. kemuni taidzu temujin de daharakv ofi.

터러 폰더 나이만 아이만 이 어전. 보 루 위 한. 커무니 타이쭈 터무진 더 다하라쿠 오피.

그 때에 나이만 부족 의 주인. 보 루 위 한. 다시 태조 터무진 에 따르지않게 되어서.


taidzu temujin wang han i emgi dailame geneme.

타이쭈 터무진 왕 한 이 엄기 다이라머 거너머.

태조 터무진 왕 카간 과 함께 정벌하며 가며.


he sing ba si gebungge bihan de isinaha bici. naiman aiman i juleri gaifi yabure.

허 싱 바 시 거붕어 비한 더 이시나하 비치. 나이만 아이만 이 주러리 가이피 야부러!

허 싱 바 시 이름의 들 에 이르게 되면. 나이만 부족 의 남쪽 취하고 행하리!


yadi tobo gebungge niyalma. emu tanggv moringga cooha be gaifi taidzu temujin i cooha be okdome jifi.

야디 토보 거붕어 냘마. 어무 탕우 모링아 초오하 버 가이피 타이쭈 터무진 이 초오하 버 옼도머 지피.

야디 토보 이름의 사람. 1 백 말탄 군대 를 가지고 태조 터무진 의 군대 를 맞이하며 와서.


taidzu temujin i coohai hvsun geren be safi. den alin i ninggude tafara de.

타이쭈 터무진 이 초오하이 후순 거런 버 사피. 던 아린 이 닝우더 타파라 더.

태조 터무진 의 군대의 힘 많음 을 알고. 높은 산 의 위에 올라갈 때에.


yadi tobo i yaluha morin i enggemu urhufi morin ci tuheke be. 

야디 토보 이 야루하 모린 이 엉어무 우르후피 모린 치 투허커 버.

야디 토보 의 탄 말 의 안장 기울고 말 로부터 떨어짐 을.


taidzu temujin i cooha i niyalma jafaha.

타이쭈 터무진 이 초오하 이 냘마 자파하.

태조 터무진 의 군대 의 사람 잡았다.


taidzu temujin geli naiman aiman i cioi siowei u. sabar gebungge

타이쭈 터무진 거리 나이만 아이만 이 쵸이 쇼워이 우. 사바르 거붕어

태조 터무진 또 나이만 부족 의 쵸이 쇼워이 우. 사바르 이름의


*urhumbi[우르훔비] : 치우치다, 기울다.

*urhvmbi[우르훔비] : 말이 놀라다, 놀라서 눈을 흘깃거리다.




가서 몌이리치 부족의 군대 격파당하고 부족의 주인 토토 도망가며 바르구진 이름의 땅에 들어갔다.

왕 카간 많이 얻고서 뒤로 돌아오고 1 물건을 태조 터무진에 주지 않았다.

그와같이 됨에도 태조 터무진 또한 속 나쁘게 생각하지 않았다.

그때에 나이만 부족의 주인 보루위한은 다시 태조 터무진에 따르지 않게 되어서

태조 터무진은 왕 카간과 함께 정벌하러 가며 허싱바시 이름의 들에 이르게 되니

   <나이만 부족의 남쪽 취하고 행하리!>

야디 토보 이름의 사람이 1백 말 탄 군대를 가지고 태조 터무진의 군대를 대적하러 와서

태조 터무진의 군대의 힘 많음을 알고 높은 산 위에 올라갈 때에

야디 토보가 탄 말의 안장 기울고 말로부터 떨어지는 것을 태조 터무진의 병사가 잡았다.

태조 터무진 또 나이만 부족의 쵸이 쇼워이 우와 사바르 이름의


요약.

커러디 왕 카간은 단독으로 몌이리치를 공격해 얻은 약탈품을 독차지하였다.

한편 터무진은 다시 왕 카간과 함께 나이만 부족을 정벌한다.

허싱바시 들판에 이른 터무진 군은 나이만 장수 야디 토보를 생포한다.


-26부에서 계속-




메모장