만주어 원사 태조 28부-나이만과 타이초트를 학살하다! 만주어 원사 태조 번역

안녕하세요. 길공구입니다.

홍 타이지의 명으로 편찬된 만주어 원사 태조 터무진(칭기스 카간) 본기를 연재할까 합니다.


1부-시조 보단차르

2부-도움을 준 부족을 공격하자 제안하다!

3부-포악한 손자 며느리 모나룬

4부-마하 투단 일족이 몰살당하다!

5부-계략으로 적의 아들을 죽이다!

6부-피의 복수! 아이들을 모조리 죽이다

7부-보르지긴氏 10대손 예수거이

8부-예수거이 카러디 내전에 개입하다!

9부-안다와 독살! 떠나는 부족민들

10부-3만 대군의 공격을 받다!

11부-용맹한 보르지 사무호 부족을 격파하다.

12부-터무진은 좋다! 주인의 마음이 있다!

13부-터무진은 옷, 말을 준다! 의리가 있다!

14부-용사 보투를 처남으로 삼다!

15부-사람을 얻는데 재물이 무슨 소용이냐?

16부-와난강에서 일족과 연회하다!

17부-이복동생 벌구터이를 공격한 서천부쿠 부족

18부-워이다얼과 안다를 맺다!

19부-아버지의 원수 타타르 추장을 죽이다!

20부-일족 서천 부쿠를 죽이다!

21부-떠도는 커러디 추장 왕 카간을 받아들이다

22부-신궁 소오

23부-무후리/보르지/보로굴/치라군 4구르그

24부-몌이리치를 정벌하고 왕 카간에게 주다

25부-나이만을 정벌하다!

26부-사무호<터무진은 철새다! 믿지말라!>

27부-다시 구원을 청하는 왕 카간을 돕다!


원사 태조 테무진

신원사 태조 칭기스칸

성무친정록 칭기스 가한

만주어 몽고원류 칭기스 카간

원조비사 칭기스 카간

신원사 본기 서기

만주어 요나라 태조 아보오지

만주어 금나라 태조 아구다

만주어 청나라 태조 누르가치


출간 : 1639년. 히퍼 dai yuwan gurun i suduri bithe[다이 유완 구룬 이 수두리 빝허/대원국의 역사]

영인본출처 : Chrestomathie mandchou ou recueil de textes mandchou(1828년)


<만주어의 몽고 발음은 코르친 방언을 사용하였습니다. 예) temujin[터무진O][테무진X]>

------------------------------------------------------------------------

<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>

morin i karhama gabtabufi araka seme tucike.

모린 이 카르하머 갑타부피 아라카! 서머 투치커.

말 의 엉덩이 화살맞고 지나갔다! 하며 나갔다.


goidahakv borji. muhvli. borogvl. cilagvn duin amban i cooha isinafi.

고이다하쿠 보르지. 무후리. 보로굴. 치라군 두인 암반 이 초오하 이시나피.

머지않아 보르지. 무후리. 보로굴. 치라군 4 대신 의 군대 이르러서.


naiman aiman i cooha be gidafi. gamara aika jaka be gemu bahafi wang han de amasi buhe.

나이만 아이만 이 초오하 버 기다피. 가마라 아이카 자카 버 거무 바하피 왕 한 더 아마시 부허.

나이만 부족 의 군대 를 격파하고. 가져갈 모든 물품 을 모두 얻고서 왕 카간 에 뒤로 주었다.


taidzu temujin i deo kasar cooha gaifi geli naiman aiman be dailame genehe manggi.

타이쭈 터무진 이 더오 카사르 초오하 가이피 거리 나이만 아이만 버 다이라머 거너허 망이.

태조 터무진 의 동생 카사르 군대 가지고 또 나이만 부족 을 정벌하며 간 뒤에.


naiman aiman i cooha hvlasan alin i dalbade okdofi afara de.

나이만 아이만 이 초오하 후라산 아린 이 달바더 옼도피 아파라 더.

나이만 부족 의 군대 후라산 산 의 측면에 맞이하고 싸울 때에.


kasar i cooha naiman aiman i cooha be gidafi terei aiman mukvn be ambula waha.

카사르 이 초오하 나이만 아이만 이 초오하 버 기다피 터러이 아이만 무쿤 버 암부라 와하.

카사르 의 군대 나이만 부족 의 군대 를 격파하고 그의 부족 일족 을 많이 죽였다.


tereci naiman aiman i hvsun ebereke.

터러치 나이만 아이만 이 후순 어버러커.

그로부터 나이만 부족 의 힘 줄어들었다.


tere fonde taicot aiman kemuni etuhun ofi. taidzu temujin. wang han i emgi sali bira de acafi.

터러 폰더 타이초트 아이만 커무니 어투훈 오피. 타이쭈 터무진. 왕 한 이 엄기 사리 비라 더 아차피.

그 때에 타이초트 부족 다시 강하게 되어서. 태조 터무진. 왕 카간 과 함께 사리 강 에 만나고.


taicot aiman i ejen hang hv i baru wa nan birai dalin de afafi

타이초트 아이만 이 어전 항 후 이 바루 와 난 비라이 다린 더 아파피

타이초트 부족 의 주인 항 후 로 향하여 와 난 강의 강변 에서 싸워서


hang hv i cooha be gidafi ambula wafi toloci wajirakv baha.

항 후 이 초오하 버 기다피 암부라 와피 토로치 와지라쿠 바하.

항 후 의 군대 를 격파하고 많이 죽이고 헤아리자니 끝나지않게 얻었다.


hada jin aiman. sa ji u aiman. tu lu bara aiman. tatar aiman. hvng ji la

하다 진 아이만. 사 지 우 아이만. 투 루 바라 아이만. 타타르 아이만. 훙 지 라

하다 진 부족. 사 지 우 부족. 투 루 바라 부족. 타타르 부족. 훙 지 라


*karhama[카르하마]/kargama[카르가마] : 말이나 노새의 엉덩이.



말의 엉덩이 화살맞고 지나갔다! 하며 나갔다.

머지않아 보르지, 무후리, 보로굴, 치라군 4대신의 군대 이르러서 나이만 부족의 군대를 격파하고

(나이만이) 가져갈 모든 물품을 모두 얻고서 왕 카간에 돌려 주었다.

태조 터무진의 동생 카사르가 군대 가지고 또 나이만 부족을 정벌하러 간 뒤에

나이만 부족의 군대 후라산의 측면에 맞이하고 싸울 때에

카사르의 군대가 나이만 부족의 군대를 격파하고 그의 부족의 일족을 많이 죽였다.

그로부터 나이만 부족의 힘 줄어 들었다.

그때에 타이초트 부족 다시 강하게 되어서 태조 터무진은 왕 카간과 함께 사리 강에서 만나고

타이초트 부족의 주인 항후로 향하여 와난강의 강변에서 싸워서 

항후의 군대를 격파하고 많이 죽이고 헤아리자니 끝나지 않게 얻었다.

하다진 부족, 사지우 부족, 투루바라 부족, 타타르 부족, 훙지라


요약.

1199년 겨울 터무진과 왕 카간은 연합하여 나이만을 침공한다.

이에 나이만 보루위 카간(부이룩 카간)은 취쇼워이우 사바르(쿡세우 사브락)를 보내 대적케 한다.

이때 사무호(자무카)가 왕 카간과 터무진을 이간질하여 왕 카간은 밤에 몰래 퇴각한다.

이를 들은 터무진도 왕 카간을 의심하고 역시 퇴각한다.

이에 왕 카간은 군을 다시 전진시켜 투우라(토쿨라) 강으로 가서 아들 이라호(이르카 셍군)와 동생 사오한보(자오감보)을 

터무진에게 보낸다.

이때 취쇼워이우가 이들을 급습하여 이라호는 말에 화살을 맞고 간신히 탈출한다.

나이만 부족의 공격을 받은 왕 카간은 다시 터무진에게 원군을 청하였고 터무진은 보르지 등 4명의 대신을 보내 나이만을 

격파한 후 약탈당한 노획을 모두 왕 카간에게 돌려준다.

터무진의 동생 카사르가 다시 군을 이끌고 나이만을 침공하여 나이만 부족민을 학살한다.

한편 보르지긴씨 타이초트 부족의 세력이 다시 강성해지자 터무진은 왕 카간과 연합하여 타이초트 정벌전에 나섰고, 

타이초트는 추장 항후(앙쿠 후추쿠)를 중심으로 결집한다.

키요트+커러디 연합군은 타이초트 연합군을 격파하고 마침내 오랜 원수 탈부타이(타르고타이 키릴톡)을 죽인다.


-29부에서 계속



메모장