만주어 원사 태조 56부-구유백기를 걸고 칭기스한에 즉위하다! 만주어 원사 태조 번역

안녕하세요. 길공구입니다.

홍 타이지의 명으로 편찬된 만주어 원사 태조 터무진(칭기스 한) 본기를 연재할까 합니다.


1부-시조 보단차르

2부-도움을 준 부족을 공격하자 제안하다!

3부-포악한 손자 며느리 모나룬

4부-마하 투단 일족이 몰살당하다!

5부-계략으로 적의 아들을 죽이다!

6부-피의 복수! 아이들을 모조리 죽이다

7부-보르지긴氏 10대손 예수거이

8부-예수거이 카러디 내전에 개입하다!

9부-안다와 독살! 떠나는 부족민들

10부-3만 대군의 공격을 받다!

11부-용맹한 보르지 사무호 부족을 격파하다.

12부-터무진은 좋다! 주인의 마음이 있다!

13부-터무진은 옷, 말을 준다! 의리가 있다!

14부-용사 보투를 처남으로 삼다!

15부-사람을 얻는데 재물이 무슨 소용이냐?

16부-와난강에서 일족과 연회하다!

17부-이복동생 벌구터이를 공격한 서천부쿠 부족

18부-워이다얼과 안다를 맺다!

19부-아버지의 원수 타타르 추장을 죽이다!

20부-일족 서천 부쿠를 죽이다!

21부-떠도는 커러디 추장 왕 한을 받아들이다

22부-신궁 소오

23부-무후리/보르지/보로굴/치라군 4구르그

24부-몌이리치를 정벌하고 왕 한에게 주다

25부-나이만을 정벌하다!

26부-사무호<터무진은 철새다! 믿지말라!>

27부-다시 구원을 청하는 왕 한을 돕다!

28부-나이만과 타이초트를 학살하다!

29부-아라이(알쿠이) 샘 맹약

30부-형의 모욕에 참지 못하고 도망친 사오한보

31부-주얼 한에 옹립된 사무호!

32부-타타르 섬멸이 먼저다! 약탈에 정신 팔리지 말라!

33부-쿠이텐 전투(1)

34부-쿠이텐 전투(2)

35부-사무호<터무진을 공격하면 돕겠노라!>

36부-터무진은 오라! 혼인을 논의하자!

37부-칼라칼지드 사막 전투!

38부-내 부친 예수거이가 네 나라를 찾아 줬느니라!

39부-굶주리던 너를 배부르게 해준 게 누구더냐?

40부-내 송골매처럼 사냥해서 너에게 바쳤다!

41부-보르지긴의 땅을 타인에게 넘기지 말라!

42부-본거지를 잃고 야생마를 잡아 연명하다!

43부-반주니(발주나) 맹약!

44부-선봉장 워이다얼(쿠일다르) 상처가 터져 죽다!

45부-카사르를 거짓 투항시키다!

46부-커러디 멸망과 왕 한의 죽음!

47부-나이만의 제안을 거부한 웅구트

48부-하늘에 태양이 둘이더냐? 백성에 한이 둘이더냐?

49부-쿠릴타이에서 나이만 정벌을 결의하다!

50부-몽고군이 두렵소이까? 전왕에게 부끄럽지 않소?

51부-마누라를 데려다 싸우지 그러냐?

52부-나이만 재정을 맡은 위그루인 타타퉁가를 사로잡다.

53부-몽고 문자 탄생!

54부-서하를 침공하다

55부-사한의 목숨을 살려준 부엉이


원사 칭기스 카안

만주어 원사 칭기스 한

신원사 칭기스 칸

성무친정록 칭기스 가한

만주어 몽고원류 칭기스 카간

원조비사 칭기스 칸

신원사 본기 서기


만주어 요나라 태조 아보오지

만주어 금나라 태조 아구다

만주어 청나라 태조 누르가치


출간 : 1639년. 히퍼 dai yuwan gurun i suduri bithe[다이 유완 구룬 이 수두리 빝허/대원국의 역사]

영인본출처 : Chrestomathie mandchou ou recueil de textes mandchou(1828년)


<만주어의 몽고 발음은 코르친 방언을 사용하였습니다. 예) temujin[터무진O][테무진X]>

------------------------------------------------------------------------

<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>

ohode urgun i enduri kai. si amaga juse omosi de saikan tacibu.

오호더 우르군 이 언두리 카이. 시 아마가 주서 오모시 더 사이칸 타치부!

될때에 기쁨 의 신 이니라. 너 훗날 아들들 손자들 에 좋게 가르쳐라!


terei hvncihin be ume wara sehe.

터러이 훈치힌 버 우머 와라! 서허.

그의 혈통 을 말아라 죽이지! 하였다.


taidzu temujin i sucungga aniya fulgiyan tasha. taidzu uthai geren wang. ambasa be isabufi.

타이쭈 터무진 이 수충아 아냐 풀갼 타스하. 타이쭈 웉하이 거런 왕. 암바사 버 이사부피.

태조 터무진 의 시작한 해 붉은 호랑이. 태조 곧바로 여러 왕. 대신들 을 모이게하고.


uyun xanggiyan tu tukiyafi wa nan birai sekiyen de han i soorin de tehe.

우윤 샹얀 투 투캬피 와 난 비라이 서켼 더 한 이 소오린 더 터허.

9 백색 군기 들게하고 와 난 강의 상류 에 한 의 옥좌 에 앉았다.


geren wang. ambasa uhei acafi taidzu be tukiyeme cinggis han seme gebulehe.

거런 왕. 암바사 우허이 아차피 타이쭈 버 투켸머 칭기스 한! 서머 거부러허.

여러 왕. 대신들 모두 만나고 태조 를 받들며 칭기스 한! 하며 칭했다.


taidzu cinggis han ini juwe amban borji. muhvli be hashv ici ergi wan hv hafan obufi.

타이쭈 칭기스 한 이니 줘 암반 보르지. 무후리 버 하스후 이치 어르기 완 후 하판 오부피.

태조 칭기스 한 그 2 대신 보르지. 무후리 를 좌 우 쪽 완 후 관직 되게하고.


han hendume.

한 헌두머.

한 말하길.


ambasa suweni gung ambula. bi gvnici suwe uthai sejen de fara bisire. beye de meiren bisire adali kai.

암바사 숴니 궁 암부라. 비 구니치 숴 웉하이 서전 더 파라 비시러. 버예 더 머이런 비시러 아다리 카이.

대신들 너희의 공 많다! 내 생각하면 너희 곧바로 수레 에 끌채 있을 몸 에 어깨 있을 것같음 이니라.


suwe da an i yabu. te mujilen be ume halara sehe.

숴 다 안 이 야부. 터 무지런 버 우머 하라라! 서허.

너희 원래 평상시 로 행하라! 지금 마음 을 말아라 바꾸지! 하였다.


tere fonde aisin gurun i wang dzung han i tai hv sehe ningguci aniya bihe.

터러 폰더 아이신 구룬 이 왕 쭝 한 이 타이 후 서허 닝우치 아냐 비허.

그 때에 금 국 의 왕 중 황제 의 타이 후 하는 6번째 해 이었다.


taidzu cinggis han kemuni hendume.

타이쭈 칭기스 한 커무니 헌두머.

태조 칭기스 한 다시 말하길.


bi. belgetei

비. 벌거터이

내. 벌거터이


*fulgiyan tasha aniya[풀갼 타스하 아냐] : 붉은 호랑이 해, 병인년(丙寅年), 1206년.

*fara[파라] : 수레의 끌채, 썰매.



   될 때에 기쁨의 신이니라.

   너 훗날 자손들에 좋게 가르쳐라!

   그(부엉이)의 혈통을 죽이지 말아라!>

하였다.

태조 터무진의 원년(1206년), 붉은 호랑이해 태조 곧바로 여러 왕과 대신들을 모이게 하고

9 백색군기(구유백기)를 들게 하고 와난강(오논강)의 상류에서 한의 옥좌에 앉았다.

여러 왕과 대신들 모두 만나고 태조를 받들며 [칭기스 한!] 하며 칭했다.

태조 칭기스 한 그 두 대신 보르지(보오르초)와 무후리(무칼리)를 좌우쪽 완후(만호) 관직 되게 하고

한(테무진) 말하길

   <대신들 너희의 공 많다! 내 생각하면 너희 곧바로 수레에 끌채 있고 몸에 어깨 있는 것 같느니라.

    너희 원래 평상시로 행하라! 지금 마음을 바꾸지 말아라!>

하였다.

그때에 금국의 왕중(장종) 황제의 타이후(태화)하는 6번째 해였다.

태조 칭기스 한 다시 말하길

   <내 벌거터이(벨구테이)


요약.

부엉이 때문에 목숨을 건진 사한에게 테무진은 자손들에게도 부엉이를 신으로 모시라 명한다.

1206년 마침내 초원을 통일한 테무진은 오논강 상류에서 쿠릴타이를 열고 구유백기를 내걸고 칭기스 한에 즉위한다.

칭기스한은 천호제를 실시하고 85명의 부하들을 천호에 임명한다.

또한 보오르초와 무칼리를 좌우 만호에 임명한다.

천호제와 자사그(법령)의 실시에 따라 테무진의 몽고군은 이전의 몽고군과는 성격을 달리하게 된다.


-57부에서 계속-




메모장