안녕하세요. 길공구입니다.
홍 타이지의 명으로 편찬된 만주어 원사 태조 터무진(칭기스 한) 본기를 연재할까 합니다.
32부-타타르 섬멸이 먼저다! 약탈에 정신 팔리지 말라!
48부-하늘에 태양이 둘이더냐? 백성에 한이 둘이더냐?
52부-나이만 재정을 맡은 위그루인 타타퉁가를 사로잡다.
출간 : 1639년. 히퍼 dai yuwan gurun i suduri bithe[다이 유완 구룬 이 수두리 빝허/대원국의 역사]
영인본출처 : Chrestomathie mandchou ou recueil de textes mandchou(1828년)
<만주어의 몽고 발음은 코르친 방언을 사용하였습니다. 예) temujin[터무진O][테무진X]>
------------------------------------------------------------------------
soorin be siraha.
소오린 버 시라하.
옥좌 를 이었다.
aisin i elcin joo bithe be taidzu cinggis han de benjifi niyakvrame alime gaisu serede.
아이신 이 얼친 조오 빝허 버 타이쭈 칭기스 한 더 번지피 냐쿠라머 아리머 가이수! 서러더.
금 의 사신 조 서 를 태조 칭기스 한 에 보내와서 무릎꿇으며 받아 취하라! 할때에.
taidzu cinggis han. aisin i elcin de fonjime.
타이쭈 칭기스 한. 아이신 이 얼친 더 폰지머.
태조 칭기스 한. 금 의 사신 에 묻길.
ice han we ohobi.
이처 한 워 오호비?
신 황제 누가 되었느냐?
aisin i elcin jabume.
아이신 이 얼치 자부머.
금 의 사신 대답하길.
wei wang ohobi kai.
워이 왕 오호비 카이!
위 왕 되었음 이니라!
taidzu cinggis han uthai julesi forofi cifelefi hendume.
타이쭈 칭기스 한 웉하이 주러시 포로피 치퍼러피 헌두머.
태조 칭기스 한 곧바로 앞으로 향하고 침뱉고 말하길.
bi dulimbi gurun i han be abkai niyalma ombini seme gvniha bihe.
비 두림비 구룬 이 한 버 압카이 냘마 옴비니! 서머 구니하 비허.
내 중 국 의 황제 를 하늘의 사람 되게하자! 하며 생각하여 있었다.
ere gise budun ningge inu ombinikai.
어러 기서 부둔 닝어 이누 옴비니카이.
이 기세 나약한 자 또한 되었느니라.
bi tede ainu hengkileme genembi sefi. uthai morin yalufi amasi genehe.
비 터더 아이누 헝키러머 거넘비 서피. 웉하이 모린 야루피 아마시 거너허.
내 그에 어찌하여 고두하며 가겠느냐? 하고. 곧바로 말 타고서 뒤로 갔다.
aisin i elcin bederefi tere gisun be alara jakada. wei xoo wang ele jili banjifi.
아이신 이 얼친 버더러피 터러 기순 버 아라라 자카더. 워이 쇼오 왕 어러 지리 반지피.
금 의 사신 돌아가서 그 말 을 알릴 적에. 위 소 왕 더욱 화 생겨서.
taidzu cinggis han be jai alban benjime jihe de waki serebe.
타이쭈 칭기스 한 버 자이 알반 번지머 지허 더 와키! 서러버.
태조 칭기스 한 을 다시 조공 보내오며 올 때에 죽이자! 함을.
taidzu cinggis han serefi uthai aisin gurun de yabure be lashalafi cooha dasafi bekilehe.
타이쭈 칭기스 한 서러피 웉하이 아이신 구룬 더 야부러 버 라스하라피 초오하 다사피 버키러허.
태조 칭기스 한 알고서 곧바로 금 국 에 행함 을 끊고 군대 정비하고 견고히했다.
taidzu cinggis han i ningguci aniya. xahvn honin. niyengniyeri taidzu cinggis han.
타이쭈 칭기스 한 이 닝우치 아냐. 샤훈 호닌. 녱녜리 타이쭈 칭기스 한.
태조 칭기스 한 의 6번째 해. 검은색 양. 봄 태조 칭기스 한.
*xahvn honin aniya[샤훈 호닌 아냐] : 검은색 양 해, 신미년(辛未年), 1211년.
(위소왕이) 옥좌를 이었다.
금의 사신 조서를 태조 칭기스 한에 보내와서
<무릎 꿇어 받아 취하라!>
할 때에 태조 칭기스 한은 금의 사신에게 묻길
<신황제는 누가 되었느냐?>
금의 사신 대답하길
<위왕 되었느니라!>
태조 칭기스 한 곧바로 앞으로 향하고 침 뱉고 말하길
<내 중국의 황제를 하늘의 사람 된다! 하며 생각하고 있었다.
이 기세 나약한 자가 또한 (황제가) 되었느니라.
내 그에게 어찌하여 고두하러 가겠느냐?>
하고 곧바로 말 타고서 뒤로 갔다.
금의 사신 돌아가서 그 말을 알릴 적에 위소왕 더욱 화 생겨서
태조 칭기스 한을
<다시 조공 보내오러 올 때에 죽이자!>
하는 것을 태조 칭기스 한 알고서 곧바로 금국에 가는 것을 끊고 군대 정비하고 견고히 하였다.
태조 칭기스 한의 6번째 해 검은색 양해(1211년) 봄 태조 칭기스 한이
요약.
1210년 금에서 보낸 조서를 받들기 위해 금나라 정주를 방문한 칭기스한은
신황제가 바로 위소왕임을 알고는 침을 뱉고 돌아간다.
이를 들은 위소왕은 분노하여 칭기스한이 다시 조공을 오면 살해하기로 결심한다.
이를 금을 배반한 거란인들이 칭기스한에게 전했고 마침내 칭기스한은 몽골군을 재정비하고 금 정벌을 결심한다.
-62부에서 계속-


최근 덧글