만주어 만문노당 119부-7대원한 #3,4,5 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿼리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.

만주어 만문노당 0부~118부 http://cafe.naver.com/booheong/141044

만주어 만문원당 1부~2부 http://cafe.naver.com/booheong/123252
만주어 내국사원당 태조 누르가치 국역 01부~47부 http://cafe.naver.com/booheong/122944
태조무황제 노아합기 국역 01부~46부 http://cafe.naver.com/booheong/139883
태조고황제 노이합제 국역 01부~27부 http://cafe.naver.com/booheong/115273
만주실록 누르가치 국역 01부~42부 http://cafe.naver.com/booheong/115684
황청개국방략 태조 국역 01부~13부 http://cafe.naver.com/booheong/115686
청사고 태조본기 노이합제 국역 01부~03부 http://cafe.naver.com/booheong/115015

동화록 태조 누르하치 국역01부~06부 http://cafe.naver.com/booheong/116032

만주어 태조고황제 01부~05부 http://cafe.naver.com/booheong/140525

만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^
------------------------------------------------------------------------

<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


juwe koro.

줘 코로.

2 원한.


jai niowanggiyaha ci julesi. giyang dalin ci amasi.

자이 뇨왕야하 치 줄어시. 걍 달인 치 아마시.

또 뇨왕야하 로부터 남쪽으로. 강 변 으로부터 북쪽으로.


aniyadari nikan hvlhame jase tucifi. juxen i babe durime cuwangname nungnere jakade.

아냐다리 니칸 훨하머 자서 투치피. 주션 이 바버 두리머 추왕나머 눙너러 자카더.

매년 한족 몰래 경계 나가서. 여진 의 땅을 빼앗으며 약탈하며 침해할 적에.


da gashvha gisun bihe seme. jase tucike niyalma be waha mujangga.

다 가스훠하 기순 비허 서머. 자서 투치커 냘마 버 와하 무장아.

원래 맹세한 말 이었다 하며. 경계 나간 사람 을 죽임 사실이다.


tuttu waha manggi.

퉅투 와하 망이.

그와같이 죽인 뒤에.


da gashvha gisun be daburakv ainu waha seme.

다 가스훠하 기순 버 다부라쿼 아이누 와하? 서머.

원래 맹세한 말 을 고려하지않고 어찌하여 죽였느냐? 하며.


guwangning de hengkileme genehe mini gangguri. fanggina be jafafi sele futa hvwaitafi.

구왕닝 더 헝킬어머 거너허 미니 강우리. 팡이나 버 자파피 설어 푸타 훠와이타피.

광녕 에 고두하며 간 나의 강우리. 팡이나 를 잡고서 쇠 사슬 묶어서.


mimbe albalame mini juwan niyalma be gamafi. jase de wa seme wabuha.

밈버 알발아머 미니 주완 냘마 버 가마피. 자서 더 와! 서머 와부하.

나를 협박하며 나의 10 사람 을 가져가서. 경계 에서 죽여라! 하며 죽이게하였다.


tere ilan koro.

터러 일안 코로.

그 3 원한.


jase tucifi cooha tuwakiyame tefi. mini jafan buhe sargan jui be monggo de buhe.

자서 투치피 초오하 투와캬머 터피. 미니 자판 부허 사르간 주이 버 몽오 더 부허.

변경 나가서 군대 지키며 머물고. 나의 혼례예물 주었던 계집 아이 를 몽고 에 주었다.


tere duin koro.

터러 두인 코로.

그 4 원한.


ududu jalan halame han i jase tuwakiyame tehe caiha. fanaha. sancara 

우두두 잘안 할아머 한 이 자서 투와캬머 터허 차이하. 파나하. 산차라

여러 세대 바꾸며 한 의 경계 지키며 산 차이하. 파나하. 산차라


ere ilan goloi juxen i tarifi yangsaha jeku be gaibuhakv. nikan cooha tucifi boxoho.

어러 일안 골오이 주션 이 타리피 양사하 저쿠 버 가이부하쿼. 니칸 초오하 투치피 보쇼호.

이 3 지방의 여진 의 씨뿌리고 김맨 양식 을 가지지못하고. 한족 군대 나가서 몰아냈다.


tere sunja koro.

터러 순자 코로.

그 5 원한.

 

jasei tulergi
자서이 툴어르기
경계 바깥

*albalambi[알발암비] : 강요하다, 협박하다, 등치다, 압박하다.
*yangsambi[양삼비] : 김매다, 잡초를 제거하다.






    두 번째 원한.

    또 뇨왕야하로부터 남쪽, 강변으로부터 북쪽으로

    매년 한족이 몰래 경계를 넘어서 여진의 땅을 빼앗고 약탈하고 침해할 적에

    <원래 맹세한 말 있었다.>하며 경계 나간 한족 사람을 죽인 것 사실이다.

    그와 같이 죽인 뒤에 원래 맹세한 말을 고려하지 않고 

    <어찌하여 죽였느냐?> 하며 광녕에 고두하러 간 나의 강우리와 팡이나를 잡아 쇠사슬 묶어서

    나를 협박하며 <나의 10 사람을 가져와서 경계에서 죽여라!> 하며 죽이게 하였다.

    그것이 세 번째 원한.

    (명나라가 불가침 맹세를 어기고 명나라) 변경을 나가서 (예허에) 군대 지키면서 머물고

    내가 혼례 예물을 주었던 계집아이를 몽고에 주었다.

    그것이 네 번째 원한.

    오랜 세월 각자 (만주와 명나라) 한(임금)의 경계를 지키며 산

    차이하, 파나하, 산차라 이 3 지방의 여진땅에

    씨뿌리고 김맨 양식을 가지지 못하게 하고 한족 군대가 변경을 나와서 몰아냈다.

    그것이 다섯 번째 원한.

    (명나라) 경계 바깥의


요약.

1618년 4월 13일은 대명전쟁을 개시한 날이다.

누르하치는 출정에 앞서 오전9시 즈음에 하늘에 칠대원한(七大怨恨)

을 고한다.

#3.

맹세를 지킨 나를 모욕하였다.

#4.

내 신부로 약조된 예허의 여자를 몽고에 주었다.

#5.

여진 3곳의 땅을 명이 빼앗았다.


-120부에서 계속-




메모장