만주어 만문노당 175부-사르후 전투(14) 형 내가 선봉에 서겠소! 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿼리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.

만주어 만문노당 0부~174부 http://cafe.naver.com/booheong/148533

만주어 만문원당 1부~2부 http://cafe.naver.com/booheong/123252
만주어 내국사원당 태조 누르가치 국역 01부~47부 http://cafe.naver.com/booheong/122944
태조무황제 노아합기 국역 01부~46부 http://cafe.naver.com/booheong/139883
태조고황제 노이합제 국역 01부~27부 http://cafe.naver.com/booheong/115273
만주실록 누르가치 국역 01부~42부 http://cafe.naver.com/booheong/115684
황청개국방략 태조 국역 01부~13부 http://cafe.naver.com/booheong/115686
청사고 태조본기 노이합제 국역 01부~03부 http://cafe.naver.com/booheong/115015

동화록 태조 누르하치 국역01부~06부 http://cafe.naver.com/booheong/116032

만주어 태조고황제 01부~05부 http://cafe.naver.com/booheong/140525

사르후 전투 직전 명vs후금 현황지도 1부 http://cafe.naver.com/booheong/142788
사르후 전투 2부 마림vs후금 현황지도 http://cafe.naver.com/booheong/142924

만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------


<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>



feksime yabufi. duici inenggi genere de.

펔시머 야부피. 두이치 이넝이 거너러 더.

질주하며 가게하고. 4번째 날 갈 때에.


giyaha weji de morin gemu ilinjame genehe.

갸하 워지 더 모린 거무 일인자머 거너허.

갸하 숲 에 말 모두 일시정지하며 갔다.


meihe erinde warkasi weji be teni tucifi geneci.

머이허 어린더 와르카시 워지 버 터니 투치피 거너치.

뱀 때에 와르카시 숲 을 비로소 나가서 가니.


nikan i sonjoho mangga sain cooha. juwe tumen juleri jime

니칸 이 손조호 망아 사인 초오하. 줘 투먼 줄어리 지머

한족 의 선발한 강하고 좋은 군대. 2 만 앞에 오며


emu tumen isirakv cooha be juleri sindafi tabcin feksime jidere be.

어무 투먼 이시라쿼 초오하 버 줄어리 신다피 탑친 펔시머 지더러 버.

1 만 미치지않는 군대 를 앞에 두고서 약탈 질주하며 옴 을.


amba beile i cooha sabufi. tere nikan i coohai baru genere de.

암바 버이러 이 초오하 사부피. 터러 니칸 이 초오하이 바루 거너러 더.

암바 버이러 의 군대 보고서. 그 한족 의 군대로 향하여 갈 때에.


nikan cooha. amba beile i cooha be sabufi.

니칸 초오하. 암바 버이러 이 초오하 버 사부피.

한족 군대. 암바 버이러 의 군대 를 보고서.


abdari gebungge alin i ninggude tafaka.

압다리 거붕어 알인 이 닝우더 타파카.

압다리 이름난 산 의 위에 올라갔다.


tereci amba beile ini beye gaifi.

터러치 암바 버이러 이니 버예 가이피.

그로부터 암바 버이러 그의 스스로 가지고.


nikan cooha i iliha alin i dergi amba ninggu be gaifi.

니칸 초오하 이 일이하 알인 이 더르기 암바 닝우 버 가이피.

한족 군대 의 서있는 산 의 동쪽 큰 정상 를 취하고.


fusihvn gidaki seme genere de.

푸시훤 기다키! 서머 거너러 더.

아래로 격파하자! 하며 갈 때에.


deo duici beile. ahvn beile i baru hendume.

더오 두이치 버이러. 아훤 버이러 이 바루 헌두머.

동생 넷째 버이러. 형 버이러 으로 향하여 말하길.


age si. amba cooha be gaifi amargi be tuwame. amala jio.

아거 시. 암바 초오하 버 가이피 아마르기 버 투와머. 아말아 죠.

형 너. 큰 군대 를 가지고 뒤쪽 을 살피며. 뒤에 오라!


bi gaifi alin i dele genefi fusihvn gidara seme henduhe manggi.

비 가이피 알인 이 덜어 거너피 푸시훤 기다라! 서머 헌두허 망이.

내 가지고 산 의 위 가서 아래로 격파한다! 하며 말한 뒤에.


amba beile hendume.

암바 버이러 헌두머.

암바 버이러 말하길.


tere gisun mujangga.

터러 기순 무장아!

그 말 옳다!


*meihe erin[머이허 어린] : 뱀 때, 사시(巳時), 09~11시.





---------------------------------------------------------------------------

<주석>


주석 번역

ere ilinjame genehe sere gisun. fe manju gisun i bithede udu akv bicibe.

이 일시정지하며 간다 하는 말. 옛 만주 말 의 글에 몇개 없고 있었음에.

sirame debtelin i fe dangse be gingguleme baicaci. iliha morin geli aituha sere gisun bi.

다음 권 의 옛 당서 를 공경하며 살펴보니. 서있는 말 또한 치료한다 하는 말 이었다.

ainci teyeme genehe sere gisun inu dere.

아마 휴식하며 간다 하는 말 이다 는것이니라.


*ilinjambi[일인잠비] : 잠시 중지하다, 일시 정지하다.

*ginggulembi[깅울엄비] : 공경하다.


이 <일시 정지하며 간다>하는 말은 옛 만주말의 글에 몇 개 있는데

다음권의 옛 당서를 공경하며 살펴보니 

<서있는 말 또한 치료한다> 하는 말이었다.

아마 <휴식하며 간다> 하는 말인 것이니라.

---------------------------------------------------------------------------


(다이샨은 기병을 3월 3일에) 질주하며 가게하고 (3월) 4번째 날 갈 때에

갸하 숲에 말 모두 일시 정지하며 갔다.

뱀때(09~11시)에 와르카시 숲을 비로소 나가서 가니

한족의 선발한 강하고 좋은 군대 2만 앞에 오며

1만 미치지 않는 군대를 앞에 두고서 약탈 질주하며 옴을

암바 버이러(다이샨)의 군대 보고서 그 한족의 군대로 향하여 갈 때에

한족 군대는 암바 버이러(다이샨)의 군대를 보고서 압다리 이름난 산의 위에 올라갔다.

그로부터 암바 버이러(다이샨) 그의 스스로 (군대를) 가지고 

한족 군대의 서있는 산(압다리산)의 동쪽 큰 정상를 취하고

   <아래로 격파하자!>

하며 갈 때에 동생 넷째 버이러(홍 타이지)가 형 버이러(다이샨)으로 향하여 말하길

   <형 너 큰 군대를 가지고 뒤쪽을 살피며 뒤에 오라!

    내 (군대를) 가지고 산 위로 가서 아래로 격파한다!>

하며 말한 뒤에 암바 버이러(다이샨) 말하길

   <그 말 옳다!


요약.
1619년 3월 3일 저녁 다이샨은 먼저 기병을 선봉으로 남쪽으로 보내고
자신은 3월 4일 아침에 망월타이 타이지, 홍 타이지와 함께 내려간다.
후금군은 갸햐숲에서 잠시 휴식을 취한 후 오전 09시경 와르카시 숲에 이르렀다.
이때 명 동로군 유정은 2만 군대로 약탈하며 진군하고 있었다.
유정군은 후금군을 발견하자 즉각 압다리산 위에 올라갔다.
다이샨은 군을 압다리산 동쪽의 산위로 옮기고 아래로 돌격 명령을 내렸다.
이때 홍 타이지가 선봉을 자처한다.

-176부에서 계속-



메모장