만주어 만문노당 176부-사르후 전투(15) 다이샨과 홍 타이지 난전에 돌입하다! 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿼리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.

만주어 만문노당 0부~175부 http://cafe.naver.com/booheong/148571

만주어 만문원당 1부~2부 http://cafe.naver.com/booheong/123252
만주어 내국사원당 태조 누르가치 국역 01부~47부 http://cafe.naver.com/booheong/122944
태조무황제 노아합기 국역 01부~46부 http://cafe.naver.com/booheong/139883
태조고황제 노이합제 국역 01부~27부 http://cafe.naver.com/booheong/115273
만주실록 누르가치 국역 01부~42부 http://cafe.naver.com/booheong/115684
황청개국방략 태조 국역 01부~13부 http://cafe.naver.com/booheong/115686
청사고 태조본기 노이합제 국역 01부~03부 http://cafe.naver.com/booheong/115015

동화록 태조 누르하치 국역01부~06부 http://cafe.naver.com/booheong/116032

만주어 태조고황제 01부~05부 http://cafe.naver.com/booheong/140525

사르후 전투 직전 명vs후금 현황지도 1부 http://cafe.naver.com/booheong/142788
사르후 전투 2부 마림vs후금 현황지도 http://cafe.naver.com/booheong/142924

만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------


<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>



tuttu oci. bi wargi be genere.

퉅투 오치. 비 와르기 버 거너러!

그와같이 되면. 내 서쪽 을 가겠다!


si ici ergi galai cooha be gamafi.

시 이치 어르기 갈아이 초오하 버 가마피.

너 오른 쪽 손의 군대 를 데려가서.


alin i ninggu be gaifi wasihvn gidabu.

알인 이 닝우 버 가이피 와시훤 가다부!

산 의 정상 을 취하고 아래로 격파하라!


mini gisun be jurceme. sini beye aikabade dosirakv.

미니 기순 버 주르처머. 시니 버예 아이카바더 도시라쿼!

나의 말 을 어기며. 너의 몸 행여 들어가지마라!


sini beye amala ilifi tuwa seme hendufi unggihe.

시니 버예 아말아 일이피 투와! 서머 헌두피 웅이피.

너의 몸 뒤에 서서 살펴보라! 하며 말하고 보냈다.


duici beile. ici ergi galai cooha be gaifi.

두이치 버이러. 이치 어르기 갈아이 초오하 버 가이피.

넷째 버이러. 오른 쪽 손의 군대 를 가지고.


alin i ninggu ci wasihvn gidame genere de.

알인 이 닝우 치 와시훤 기다머 거너러 더.

산 의 정상 으로부터 아래로 격파하며 갈 때에.


duici beile ini beye hanci sonjoho gvsin isire cooha be gaifi.

두이치 버이러 이니 버예 한치 손조호 궈신 이시러 초오하 버 가이피.

넷째 버이러 그의 몸 가까이 선발한 30 이를 군대 를 가지고.


geren coohai dorgideri neneme dosifi gabtara sacire de.

거런 초오하이 도르기더리 너너머 도시피 갑타라 사치러 더.

여러 군대의 몰래 먼저 들어가서 쏘며 벨 때에.


nikan cooha poo miyoocan be ambula sindame jabduhakv.

니칸 초오하 포오 묘오찬 버 암불아 신다머 잡두하쿼.

한족 군대 포 총 을 많이 놓으며 여유를가지지못했다.


tereci yaya axxarakv afanuhai.

터러치 야야 앗샤라쿼 아파누하이.

그로부터 누구라도 움직이지못하고 일제히공격한채로.


ici ergi galai cooha dosici geli axxarakv ofi.

이치 어르기 갈아이 초오하 도시치 걸이 앗샤라쿼 오피.

오른 쪽 손의 군대 들어가니 또한 움직이지못함 되어서.


amba beile ini beye dulimba be dosime genere.

암바 버이러 이니 버예 두림바 버 도시머 거너러.

암바 버이러 그의 스스로 중간 을 들어가며 갔다.


hashv ergi galai cooha be alin i wargi be gamame genehe manggi.

하스훠 어르기 갈아이 초오하 버 알인 이 와르기 버 가마머 거너허 망이.

왼 쪽 손의 군대 를 산 의 서쪽 을 데려가며 간 뒤에.


tere alin i ninggu i cooha teni axxafi burulaha.

터러 알인 이 닝우 이 초오하 터니 앗샤피 부룰아하.

그 산 의 정상 의 군대 비로소 움직이고 도망갔다.



    (네가 선봉에 서고) 그와 같이 되면 내가 서쪽을 가겠다!

    너 오른쪽 손(우익)의 군대를 데려가서 산의 정상을 취하고 아래로 격파하라!

    나의 말을 어기며 너의 몸 행여 (전장에) 들어가지 마라!

    너의 몸 뒤에 서서 살펴보라!>

하며 말하고 보냈다.

넷째 버이러(홍 타이지) 오른쪽 손(우익)의 군대를 가지고

산의 정상으로부터 아래로 격파하며 갈 때에

넷째 버이러(홍 타이지) 그의 몸 가까이 선발한 30 이를 군대를 가지고

여러 군대의 몰래 먼저 들어가서 쏘며 벨 때에

한족 군대 포와 총을 많이 놓으며 여유를 가지지 못했다.

그로부터 누구라도 움직이지 못하고 일제히 공격한 채로

오른쪽 손(우익)의 군대 들어가니 또한 움직이지 못하게 되어서

암바 버이러(다이샨) 그의 스스로 중간을 들어가며 갔다.

왼쪽손(좌익)의 군대를 산의 서쪽을 데려가며 간 뒤에

그 산의 정상의 (명나라) 군대 비로소 움직이고 도망갔다.









요약.

1619년 3월 4일 09시경 와르카시 숲과 압다리 산에서 후금군과 명 동로군 유정군이 대치한다.

홍 타이지는 자신이 선봉이 되겠다고 말하고 이에 다이샨은 우익을 맡기고

자신은 좌익을 이끌고 서쪽으로 돌아가서 치겠다고 말한다.

홍 타이지는 우익을 이끌고 몸소 돌격을 감행한다.

홍 타이지가 선봉에 서서 전장에 뛰어들자 다이샨도 좌익을 이끌고 곧장 전장으로 뛰어든다.

형제의 협공으로 유정군의 선봉이 무너지기 시작한다.


-177부에서 계속-




메모장