만주어 만문노당 345부-기주가 버이러를 따르지 않으면 군법 위반이다! 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿼리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.


만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------
<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


jicina.

지치나!

올것이지!


sini beyebe amban arafi hairame generakvci. mini coohai niyalma be sindafi unggicina.

시니 버예버 암반 아라피 하이라머 거너라쿼치. 미니 초오하이 냘마 버 신다피 웅이치나!

너의 몸을 중요하게 만들고 아끼며 가지않는다면. 나의 군대의 사람 을 놓아서 보낼것이지!


mini jui komso genefi. geren nikan cooha de kabufi.

미니 주이 콤소 거너피. 거런 니칸 초오하 더 카부피.

나의 아들 적게 가고. 여러 한족 군대 에 포위당하고.


aikabade ufaraha bici. tere gebu be ainambihe.

아이카바더 우파라하 비치. 터러 거부 버 아이남비허?

만약 잘못함 있다면. 그 이름 을 어찌하겠느냐?


mini jui manggvltai be tuwakiyame dahame yabukini seme afabuha amban.

미니 주이 망월타이 버 투와캬머 다하머 야부키니! 서머 아파부하 암반.

나의 아들 망월타이 를 지키며 따르며 가게하자! 하며 위임한 암반.


dahabuha cooha bihe kai.

다하부하 초오하 비허 카이.

따르게한 군대 이었음 이니라.


mini juleri sini beyebe amban arafi. cooha be gemu si salici.

미니 줄어리 시니 버예버 암반 아라피. 초오하 버 거무 시 살이치.

내가 앞에서 너의 몸을 중요하게 만들고. 군대 를 모두 너 제멋대로하면.


sini amban niyalma be bi hendume baharakv.

시니 암반 냘마 버 비 헌두머 바하라쿼.

너의 많은 사람 을 내 말하며 얻지못한다.


te sini emgi bihe ambasa be gemu jafafi huthu seme.

터 시니 엄기 비허 암바사 버 거무 자파피 훝후! 서머.

지금 너와 함께 있던 암반들 을 모두 잡아서 줄로묶어라! 하며.


iogi. ts'anjiyang hergen i ambasa be juwan funceme jafafi huthuhe manggi.

요기. 찬쟝 허르건 이 암바사 버 주완 푼처머 자파피 훝후허 망이.

유격. 참장 관직 의 암반들 을 10 남짓 잡아서 줄로묶은 뒤에.


eidu baturu ini beyebe i huthufi. weile beidere amba yamun de emu dobori deduhe.

어이두 바투루 이니 버예버 이 훝후피. 워일어 버이더러 암바 야문 더 어무 도보리 더두허.

어이두 바투루 그의 몸을 그 줄로묶고. 죄 심판할 대 관청 에서 1 밤 잤다.


jai cimari. han tucifi yamun de tefi. huthuhe eidu baturu. geren ambasa be gemu gajifi.

자이 치마리. 한 투치피 야문 더 터피. 훝후허 어이두 바투루. 거런 암바사 버 거무 가지피.

다음 아침. 한 나가서 관청 에 머물고. 줄로묶은 어이두 바투루. 여러 암반들 을 모두 데려와서.





    (망월타이를 강제로 끌고) 올 것이지!

    너의 몸을 중요하게 만들고 아끼며 (구하러) 가지 않는다면

    나의 병사를 놓아서 보낼 것이지!

    나의 아들 (병사) 적게 가고 여러 한족 군대에 포위당하고

    만약 잘못되었다면 그 이름을 어찌하겠느냐?

    나의 아들 망월타이를 지키며 따르며 가게 하자! 하며 위임한 암반과 따르게 한 군대이었느니라.

    나의 앞에서 너의 몸을 중요하게 만들고 군대를 모두 너 제멋대로 하면

    너의 많은 사람을 내 말해도 얻지 못한다.

    지금 너와 함께 있던 암반들을 모두 잡아서 줄로 묶어라!>

하며 유격과 참장 관직의 암반들을 10명 남짓 잡아서 줄로 묶은 뒤에

어이두 바투루 그의 몸을 그 줄로 묶고 죄 심판할 대관청에서 하룻 밤 잤다.

다음날 아침 한(누르가치) 나가서 관청에 머물고

줄로 묶은 어이두 바투루와 여러 암반들을 모두 데려와서


요약.

1620년 8월 요동으로 재출격한 후금군은 의로, 포하성을 함락하고 심양성을 나온 명군을 추격한다.

이때 양람기 주인 망월타이 타이지는 직속병 바야라 100명을 이끌고 혼하강을 건너 추격하였는데,

기주(궈사 어전) 총병관 어이두 바투루는 이를 쫓아가지 않는다.

회군 후 이 소식을 접한 누르하치는 크게 역성을 내며

자신의 아들인 버이러를 보필하라 임명한 암반이 버이러를 따르지 않는다면 명이 서지 않는다

어이두를 비롯한 양람기의 10명의 암반을 모두 줄로 묶고 대관청 앞에서 하룻밤을 보내게 한다.

다음날 아침 누르하치는 판결을 내린다.


★ 1621년경 팔기군 주요 인물


누르하치 : 정황기, 양황기 주인

-정황기 궈사어전(기주) : darhan hiya[다르한 햐]/5암반,개국공신 hvrhan[훠르한]

-양황기 궈사어전(기주) : adun[아둔]/누르하치 4촌


다이샨(누르하치 2남) : 정홍기, 양홍기 주인

-정홍기 궈사어전(기주) : tanggvdai[탕워다이]/ 누르하치 4남

-양홍기 궈사어전(기주) : borjin hiya[보르진 햐], 박이진할(博爾晉轄)


아민 타이지(슈르가치 2남) : 정람기 주인

-정람기 궈사어전(기주) : jaisanggv[자이상워], 슈르가치 5남


망월타이 타이지(누르하치 5남) : 양람기 주인

-양람기 궈사어전(기주) : 모한나리(毛漢那里), 만주어 불명


홍 타이지(누르하치 8남) : 양백기 주인

-양백기 궈사어전 : donggo efu[동오 어푸]/hohori efu[호호리 어푸], 누르하치의 장녀 남편


두두 타이지(누르하치 장남 추옝의 1남) : 정백기 주인

-정백기 궈사어전 : fiyanggv[피양워]/5암반,개국공신



후금건국 직전 누르하치 국정&군사 주요 인적구성 현황 http://cafe.naver.com/booheong/133142

1615년경 만주 팔기군 서열 종합 http://cafe.naver.com/booheong/131253


-346부에서 계속-




메모장