병자호란 만주어 만문노당 1부-하늘에 제사하는 홍 타이지의 배치도 병자호란 이야기

안녕하세요. 길공구입니다.

일전에 만주어 삼전도비를 번역 연재한 적이 있었는데요.

이번에는 병자호란과 관련된 원초적 만주어 사서인 태종조 만문노당을 틈틈이 번역해 볼까 합니다.

만문노당이 청 개국 원년인 1636년이 마지막이라, 이후는 병자호란 관련 청실록 태종조 기사를 번역해 볼까 합니다.


만주어 삼전도비 번역 http://cafe.naver.com/booheong/132621


만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------
<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


gvsin nadaci debtelin.

궈신 나다치 덥털인.

30 7번째 권.


wesihun erdemungge i sucungga aniya omxon biya

워시훈 어르더뭉어 이 수충아 아냐 옴숀 뱌.

숭고한 유덕의 시작하는 해 11 월.


tongki fuka sindaha hergen i dangse.

통키 푸카 신다하 허르건 이 당서.

점 권 놓은 문자의 관문서.


----------------------------------------------


abka wecehe bithe.

압카 워처허 빝허.

하늘 제사한 글.


soorin

소오린

옥좌


hiyan i hose jafara niyalma

햔 이 호소 자파라 냘마.

향 의 상자 잡을 사람.


hvlara hafan

훨아라 하판

소리치는 관리.


hafan.

하판.

관리.

hafan.

하판.

관리. 

hafan.

하판.

관리.

hafan.

하판. 

관리. 

ere duin hafan suje nure dobonofi tan i dolo ilimbi.

어러 두인 하판 수저 누러 도보노피 탄 이 돌오 일임비.

이 4 관리 비단 황주 제사지내러가고 제단 의 내부 서있는다.


hafan.

하판.

관리

niyakvrahai alime gaimbi.

냐쿼라하이 알이머 가임비.

무릎꿇음으로 받으며 가진다.


hiyan jafara niyalma.

햔 자파라 냘마.

향 잡을 사람.

hvlara hafan.

훨아라 하판.

소리치는 관리.


dere.

더러.

탁자.

juwe niyalma ilifi.

줘 냘마 일이피.

2 사람 서있고.

nure tebumbi.

누러 터붐비.

황주 채운다.


hafan.

하판.

관리.

hafan.

하판.

관리.

hafan.

하판.

관리.

hafan.

하판.

관리

ere duin hafan. juktere jaka be teodeme alibumbi.

어러 두인 하판. 줔터러 자카 버 터오더머 알이붐비.

이 4 관리. 제사지낼 물건 을 바꾸며 바친다.


hafan.

하판.

관리.

niyakvrame alibumbi.

냐쿼라머 알이붐비.

무릎꿇으며 바친다.


ejen niyakvrambi.

어전 냐쿼람비.

주인 무릎꿇는다.


*hiyan[햔] : 향(香)

*hose[호서] : 작은 상자.

*hiyan i hose[햔 이 호서] : 향을 넣는 작은 상자.

*nure[누러] : 술, 황주(黄酒).

*suje nure[수저 누러] : 

*hvlara hafan[훨아라 하판] : 글을 소리내 읽는 관리.

*dobonombi[도보놈비] : 제사 지내러 가다.

*tan[탄] : 제단. 단(壇).





<만주족 제사>








(만문노당) 37권 숭덕 원년(1636년) 11월.

하늘에 제사한 글.

유권점 문자의 관문서(점과 동그라미를 넣은 유권점 만문 당서)

(하늘에 제사하는) 옥좌

(왼쪽)

향 상자 잡을 사람.

글 읽는 관리.

관리.

관리. 

관리.

관리. 

이 4명의 관리는 비단 황주 제사 지내러 가고 제단 의 내부 서있는다.

관리

무릎 꿇으며 맞이한다.

(오른쪽)

향 잡을 사람.

글 읽는 관리.

탁자.

2 사람 서있고 황주 채운다.

관리.

관리.

관리.

관리

이 4 관리는 제사 지낼 물건을 바꾸며 바친다.

관리.

무릎 꿇으며 바친다.

(중앙)

주인 무릎 꿇는다.



요약.

1636년 11월 25일 청 태종 홍 타이지는 조선을 정벌하기 직전 제단을 설치하고 하늘에 제사한다.

제천 행사의 배치는 중앙 상단에 제단이 있고 왼쪽에 7명, 오른쪽에 9명으로 총 16명이다.

향잡이1, 향상자 잡이1, 글 읽는 사람2, 제사 지낼 황주를 가지고 있는 관리4,

황주 채우는 사람2. 제사 물건을 바꾸는 관리4, 양쪽에 무릎 꿇은 관리2

16명이 좌우로 위치하고 홍 타이지가 중앙에 무릎을 꿇고 제사를 지낸다.

제천 행사시 한(임금)은 하늘이며, 홍 타이지는 어전(ejen/주인)이라고 표현하는 것이 흥미롭다.


-2부에서 계속-




메모장