병자호란 만주어 만문노당 59부-청태종 남한산성 도착(한양 대약탈 명령) 병자호란 이야기

안녕하세요. 길공구입니다.

일전에 만주어 삼전도비를 번역 연재한 적이 있었는데요.

이번에는 병자호란과 관련된 원초적 만주어 사서인 태종조 만문노당 해당 기사를 틈틈이 번역해 볼까 합니다.

만문노당의 기록이 청 개국 원년인 1636년이 마지막이라, 이후는 병자호란 관련 청실록 태종조 기사를 번역해 볼까 합니다.


만주어 삼전도비 번역


1부-하늘에 제사하는 홍 타이지의 배치도

2부-청 태종 동짓날에 제천하다!

3부-제단에 향 피운 홍 타이지

4부-청태종 삼배구고두례를 행하다!

5부-홍 타이지 하늘에 술잔을 바치다

6부-홍 타이지 하늘에 세 번째 술잔을 올리다

7부-홍 타이지의 오른팔 용골대(잉월다이)

8부-신(臣) 홍 타이지가 감히 하늘의 임금님께 올리나이다!

9부-홍 타이지<대명국이 내 할아버지들을 죽였다!>

10부-초오햔(조선)이 먼저 우리를 공격했다!

11부-정묘년에 내가 형 되었다!

12부-조선은 명나라와 우리를 차별하였다!

13부-용골대가 조선왕의 서신을 가로챘노라!

14부-아버지 누르하치 묘에 조선 정벌을 아뢰다!

15부-아버지! 고려가 배신하였나이다!

16부-아버지 한이시여 청을 보우하소서!

17부-조선이 용골대를 핍박하고 내 글을 보지도 않았다!

18부-머리 밀지 않는 자 모두 죽여라!(11가지 재앙 같은 군령)

19부-조선 백성이여! 짐이 좋아서 너희를 죽이는 것이 아니노라!

20부-정묘년 전쟁은 조선이 모문룡을 지원한 탓이다!

21부-명나라엔 배를 주고 나에겐 주지 않은 조선!

22부-전쟁을 부른 조선 인조의 8도 교지!

23부-조선 백성들이여 저항하지 마라! 저항하면 죽인다!

24부-3왕은 나라를 수비하고 있어라!

25부-가자! 조선으로(전군 출진하다!)(1636년 12월 2일)

26부-좌익3기 및 외번 몽고는 도르곤과 호오거가 지휘하라!

27부-도망자를 잡아오라!

28부-마푸타는 장사치로 변장하여 한양에 잠입하라!

29부-몽고 번왕들 청태종에게 삼배구고두를 행하다!

30부-몽고 부족장들 청태종에게 말을 바치다!

31부-조선 정벌에 따라온 몽고 부족장 50여명!

32부-출진 6일간 진군로

33부-조선 사신단을 중간에 사로잡다!

34부-두두와 한족 3왕은 홍이포를 수송하라!

35부-청태종 조선으로 들어오다!(조선관리의 첫 자결)

36부-조선 백성아 머리를 밀어라! 손끝 하나 대지 않겠다!

37부-가도 인근의 조선인을 모두 없애라!

38부-몽고의 부족장들은 해안가로 내려오며 약탈하라!

39부-3차 선봉대 요토 평양성에 도착하다!

40부-몽고 기병 15기 vs 조선 기병 50기

41부-안주성주여! 너의 왕이 먼저 배신한 것이다!

42부-나는 홍이포로 8도를 유린하겠으니 조선왕은 용타고 바다로 가라!

43부-팔도를 점령하고 바다 끝까지 너희 왕을 쫓겠노라!

44부-너희 조선왕은 겁쟁이다!

45부-안주성 주변을 대약탈하다!

46부-300기병으로 한양을 포위한 마푸타의 선봉대!

47부-300명으로 남한산성을 포위하다!

48부-조선왕을 포위했나이다!

49부-청태종 개성에 도착하다!

50부-강화도에 왕비와 왕자들이 있고 왕은 말에서 떨어졌다!

51부-남한산성이라는 곳엔 식량이 별로 없다!

52부-조선의 근왕병이 온다!

53부-조선을 마음껏 약탈하라!

54부-두두는 홍이포를 빨리 가져오라!

55부-한족 3왕은 홍이포 수송로를 확보하라!

56부-후방에 남은 조선군을 모조리 섬멸하라!

57부-태종이 오자 임진강이 갑자기 얼었도다!

58부-조선의 근왕병을 3차례 격파하다!


만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.

만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^

------------------------------------------------------------------------

<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


tantai. adai.
탄타이. 아다이.
탄타이. 아다이.

kubuhe suwayan i gvsai ejen baintu. ulai.
쿠부허 수와얀 이 궈사이 어전 바인투. 울아이.
양 황 의 기의 주인 바인투. 울아이.

gulu fulgiyan i gvsai ejen dulei. enggetu.
굴우 풀갼 이 궈사이 어전 둘어이, 엉어투.
정 홍 의 기의 주인 둘어이. 엉어투.

kubuhe fulgiyan i gvsai ejen yecen. gumu.
쿠부허 풀갼 이 궈사이 어전 예천. 구무.
양 홍 의 기의 주인 예천. 구무.

kubuhe lamun i gvsai ejen fiyanggv age. batma sede enduringge han hese wasimbume hendume.
쿠부허 라문 이 궈사이 어전 퍙워 아거. 밭마 서더 언두링어 한 허서 와심부머 헌두머.
양 람 의 기의 주인 퍙워 아거. 밭마 등에 성스러운 한 조서 내리며 말하길.

suwe aliha coohai niyalma be gaifi solho i wang ging hecen de dosifi coohai niyalma be baicame wa.
숴 알이하 초오하이 냘마 버 가이피 솔호 이 왕 깅 허천 더 도시피 초오하이 냘마 버 바이차머 와!
너의 효 기의 사람 을 가지고 고려 의 왕 경 성 에 들어가서 군대의 사람 을 찾으며 죽여라!

ulin ulha be gaisu seme werihe.
울인 울하 버 가이수! 서머 워리허.
재산 가축 을 취해라! 하며 남겼다.

esei emgi tulergi goloi monggo i cooha be inu werihe.
어서이 엄기 툴어르기 골오이 몽오 이 초오하 버 이누 워리허.
이들과 함께 바깥 지방의 몽고 의 군대 를 또한 남겼다.

tereci enduringge han jurafi. wang ging hecen de dosikakv.
터러치 언두링어 한 주라피. 왕 깅 허천 더 도시카쿼.
그로부터 성스러운 한 출발하고. 왕 경 성 에 들어가지않았다.

tulergi jugvn be dulefi han giyang be doofi.
툴어르기 주권 버 둘어피 한 걍 버 도오피.
바깥 길 을 지나서 한 강 을 건너고.

solho i wang be kaha nan han gebungge hoton de isinafi.
솔호 이 왕 버 카하 난 한 거붕어 호톤 더 이시나피.
고려 의 왕 을 포위한 남 한 이름난 성 에 이르고.

wargi dere de amba cooha ing iliha.
와르기 더러 더 암바 초오하 잉 일이하.
서쪽 방향 에 큰 군대 영 세웠다.

*tantai[탄타이] : 담태(谭泰), 인명. 정황기 궈사 어전(기주/고산액진).
*adai[아다이] : 아대(阿岱), 인명. 정황기 궈사 어전(기주/고산액진).
*baintu[바인투] : 배음도(拜音图), 인명. 양황기 궈사 어전(기주/고산액진).
*ulai[울아이] : 오뢰(乌赖), 인명. 양황기 궈사 어전(기주/고산액진).
*dulei[둘어이] : 두뢰(杜雷), 인명. 정홍기 궈사 어전(기주/고산액진).
*enggetu[엉어투] : 은격도(恩格图), 인명. 정홍기 궈사 어전(기주/고산액진).
*yecen[예천] : 엽신(叶臣), 인명. 양홍기 궈사 어전(기주/고산액진).
*gumu[구무] : 고목(古穆), 인명. 양홍기 궈사 어전(기주/고산액진).
*fiyanggv age[퍙우 아거] : 비양고(费杨古) 아가(阿哥), 인명. 양람기 궈사 어전(기주/고산액진)
*batma[밭마] : 파특마(巴特玛), 양람기 궈사어전(기주/고산액진)
*han giyang[한 걍] : 한강(汉江), 강 이름.








*신증동국여지승람 中 남한산성
인조(仁祖) 원년에 유수(留守)로 승격 수어사(守禦使)를 겸하게 하였다. 4년에 남한산성(南漢山城)을 쌓고 관청을 성안으로 옮기었다 수어사를 설치하여 광주(廣州) 등의 진(鎭)을 절제하게 하고 군무(軍務)는 목사(牧使) 겸 방어사(防禦使)가 보게 하였다. 

(정황기 궈사 어전) 탄타이와 아다이, 양황기의 주인(궈사 어전) 바인투와 울아이,
정홍기의 주인(궈사 어전) 둘어이와 엉어투, 양홍기의 주인(궈사 어전) 예천과 구무,
양람기의 주인(궈사 어전) 퍙워 아거와 밭마 등에 성스러운 한(홍 타이지) 조서 내리며 말하길
   <너의 효기의 사람을 가지고 고려(조선)의 왕경성(한양)에 들어가서 병사를 찾으며 죽여라!
    재산과 가축을 취해라!>
하며 남겼다.
이들과 함께 외번 몽고의 군대를 또한 남겼다.
그로부터 성스러운 한(홍 타이지) 출발하고 왕경성(한양)에 들어가지 않았다.
바깥 길을 지나서 한강을 건너고 고려(조선)의 왕(인조)을 포위한 남한이라는 성에 이르고
서쪽 방향에 큰 군대 영 세웠다.

요약.
1636년 12월 29일 홍 타이지는 5기 10명의 궈사 어전(기주)들에게 효기(알이하 초오하)를 거느리고
한양에 들어가 조선군을 모두 죽이고 약탈을 개시하라 명한다.
또한 외번 몽고도 한양을 약탈하라고 보낸다.
궈사 어전의 명단은 다음과 같다.
1. 정황기 : 탄타이, 아다이
2. 양황기 : 바인투, 울아이
3. 정홍기 : 둘어이, 엉어투
4. 양홍기 : 예천, 구무
5. 양람기 : 퍙워 아거, 밭마
홍 타이지는 한양을 들어가지 않고 외곽으로 돌아 한강을 건너고 마침내 남한산성에 도착하여 영을 세운다.

-60부에서 계속-




메모장