만주어 만문노당 441부-요동 굳히기에 들어가다! 만문노당

안녕하세요. 길공구입니다.

만문노당은 누르하치의 일대기를 기록한 무권점 만문 사서 [만문원당/구만주당]을 
건륭조에 권점을 넣고 일부 내용을 변경하여 편찬하였습니다.
기 연재했던 내국사원당이 만주의 시조 부쿼리용숀부터 1584년 9월까지만 기록되어 있는데
만문노당은 1607년부터 기록이 시작됩니다.

만주어의 한글 발음은 되도록 원음에 가깝게 하겠습니다.
만주어 문법을 이제 갓 배우고 있으며, 사전 보고 번역하는 것이라 오역이 많습니다.
수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^


------------------------------------------------------------------------
<자세히 보실 분은 그림을 클릭하시고 원문보기를 누르세요>


○ juwan duin de. adun age. fusi efu. abutu baturu. xajin.

○ 주완 두인 더. 아둔 아거. 푸시 어푸. 아부투 바투루. 샤진.

○ 10 4 에. 아둔 아거. 무순 사위. 아부투 바투루. 샤진.


jase bitume pu pu de hafan tebume gurun be tacibume.

자서 비투머 푸 푸 더 하판 터부머 구룬 버 타치부머.

변경 따르며 보 보 에 관리 머물게하며 나라 를 길들이며.


tai tebume karun sindame genehe.

타이 터부머 카룬 신다머 거너허.

대 머물며 염탐 놓으며 갔다.


○ tofohon de. amba beile. dodo taiji. xoto taiji. emu minggan cooha be gaifi.

○ 토포혼 더. 암바 버이러. 도도 타이지. 쇼토 타이지. 어무 밍안 초오하 버 가이피.

○ 15 에. 암바 버이러. 도도 타이지. 쇼토 타이지. 1 천 군대 를 가지고.


monggo i sucufi gamaha pu be tuwaname genehe.

몽고 이 수추피 가마하 푸 버 투와나머 거너허.

몽고 가 습격하고 가져간 보 를 살펴보며 갔다.


○ jai muhaliyan dzung bing guwan de. ilan minggan cooha be adabufi.

○ 자이 무하랸 중 빙 구완 더. 일안 밍안 초오하 버 아다부피.

○ 다시 무하랸 총 병 관 에. 3 천 군대 를 보좌하게하고.


liyoha i dogon be dalime unggihe.

료하 이 도곤 버 달이머 웅이허.

요하 의 나루터 를 보호하며 보냈다.


*xajin[샤진] : 사김(沙金), 인명.




○ (1621년 4월) 14일에 아둔 아거, 무순 사위(이영방), 아부투 바투루, 샤진이

변경을 따라 보와 보에 관리 머물게 하며 나라를 길들이며 대에 머물며 염탐 놓으러 갔다.

 (1621년 4월) 15일에 암바 버이러(다이샨), 도도 타이지, 쇼토 타이지가 1천 군대를 가지고

몽고가 습격하고 가져간 보를 살펴보러 갔다.

○ 다시 무하랸 총병관에 3천 군대를 보좌하게 하고 요하의 나루터를 보호하러 보냈다.


요약.

1621년 4월 14일 아둔, 이영방, 아부투, 샤진은 변경에 있는 성보에 관리를 파견하며 지키게 하고

대에 머물며 염탐병을 풀었다.

4월 15일 다이샨, 도도, 쇼토는 군사 1천을 이끌고 몽고가 습격하여 차지한 심양의 1보를 살펴보러 갔다.

누르하치는 무하랸에게 군사 3천을 주어 요하의 나루터를 확보하라 보냈다.


-442부에서 계속-




메모장